TRAITÉ DE PAIX ET D'AMITIÉ
Date: 12 août 1978
Quelques années après le rétablissement des relations entre la République populaire de Chine et le Japon, en 1973, ces deux puissances du Pacifique s'entendent sur les dispositions d'un traité de paix et d'amitié qui est signé à Beijing, le 12 août 1978. Les deux signataires s'engagent à respecter leur souveraineté et leur intégrité territoriale et affirment ne pas avoir de visées hégémoniques sur le continent. Des échanges culturels et économiques sont également prévus par ce traité.
Sélection et mise en page par l'équipe de Perspective monde
Japan and the People's Republic of China,
Recalling with satisfaction that since the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China issued a Joint Communique in Peking on September 29, 1972, the friendly relations between the two Governments and the peoples of the two countries have developed greatly on a new basis.
Confirming that the above-mentioned Joint Communique constitutes the basis of the relations of peace and friendship between the two countries and that the principles enunciated in the Joint Communique should be strictly observed.
Confirming that the principles of the Charter of the United Nations should be fully respected.
Hoping to contribute to peace and stability in Asia and in the world.
For the purpose of solidifying and developing the relations of peace and friendship between the two countries.
Have resolved to conclude a Treaty of Peace and Friendship and for that purpose have appointed as their Plenipotentiaries:
Japan: Minister for Foreign Affairs Sunao Sonoda
People's Republic of China: Minister of Foreign Affairs Huang Hua
Who, having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed as follows:
1. The Contracting Parties shall develop relations of perpetual peace and friendship between the two countries on the basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co-existence.
2. The Contracting Parties confirm that, in conformity with the foregoing principles and the principles of the Charter of the United Nations, they shall in their mutual relations settle all disputes by peaceful means and shall refrain from the use or threat of force.
The Contracting Parties declare that neither of them should seek hegemony in the Asia-Pacific region or in any other region and that each is opposed to efforts by any other country or group of countries to establish such hegemony.
The Contracting parties shall, in the good-neighborly and friendly spirit and in conformity with the principles of equality and mutual benefit and non-interference in each other's internal affairs, endeavor to further develop economic and cultural relations between the two countries and to promote exchanges between the peoples of the two countries.
The present Treaty shall not affect the position of either Contracting Party regarding its relations with third countries.
1. The present Treaty shall be ratified and shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification which shall take place at Tokyo. The present Treaty shall remain in force for ten years and thereafter shall continue to be in force until terminated in accordance with the provisions of paragraph 2.
2. Either Contracting Party may, by giving one year's written notice to the other Contracting Party, terminate the present Treaty at the end of the initial ten-year period or at any time thereafter.
IN WITNESS WHEREOF, the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have affixed thereto their seals.
DONE in duplicate, in the Japanese and Chinese languages, both texts being equally authentic, at Peking, this twelfth day of August, 1978.